<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ruská Sezóna &#187; slané</title>
	<atom:link href="http://sk.russianseason.net/index.php/tag/slane/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sk.russianseason.net</link>
	<description>Ruská a východo-európska kuchyňa ktorú Vám prináša matka s dcérou</description>
	<lastBuildDate>Thu, 07 Oct 2010 16:48:38 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Syrová a kuriatková mini omeleta (pečená)</title>
		<link>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/07/syrova-a-kuriatkova-mini-omeleta-pecena/</link>
		<comments>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/07/syrova-a-kuriatkova-mini-omeleta-pecena/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Jul 2010 16:47:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Iná kuchyňa]]></category>
		<category><![CDATA[hríby]]></category>
		<category><![CDATA[slané]]></category>
		<category><![CDATA[syr]]></category>
		<category><![CDATA[vajcia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sk.russianseason.net/?p=110</guid>
		<description><![CDATA[
Nápad pripraviť mini omeletu patrí mojej mame. Vymyslela tento recept, keď sme piekli Rhubarb Meringue Tartelettes a musela použiť zvyšné čerstvé vajcia. Jemne ich rozšľahala s vidličkou, pridala kúsok syra a piekla ich na vedľajšej panvici. Ja som túto spontánnu omeletu, ale vyzerala naozaj dobre! Tak a dnes sme pripravili sofistikovanejšiu verziu – s slaným [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-885" title="Cheese and Chanterelle Mini Omelette (Baked)" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/07/omelet5.jpg" alt="Cheese and Chanterelle Mini Omelette (Baked)" width="410" height="308" /></p>
<p>Nápad pripraviť mini omeletu patrí mojej mame. Vymyslela tento recept, keď sme piekli <a href="http://www.russianseason.net/index.php/2010/05/rhubarb-meringue-tartelettes/">Rhubarb Meringue Tartelettes</a> a musela použiť zvyšné čerstvé vajcia. Jemne ich rozšľahala s vidličkou, pridala kúsok syra a piekla ich na vedľajšej panvici. Ja som túto spontánnu omeletu, ale vyzerala naozaj dobre! Tak a dnes sme pripravili sofistikovanejšiu verziu – s slaným rascovým syrom spolu s kuriatkami na vrchu. Za predpokladu, že máte nejaké kuriatka v mrazničke, táto malá omeleta, ktorá Vám zaberie šé minút je výborným riešením. Nič komplikované, nič drahé a ešte k tomu môžete prekvapiť členov Vašej rodiny alebo hostí.</p>
<p>Oj a mimochodomand, dnes som mala ďaľšiu misku s lesnými jahodami. Život je lepší, ako čakáme :)</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-886" title="Caraway Cheese and Chanterelle Mini Omelette" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/07/omelet2.jpg" alt="Caraway Cheese and Chanterelle Mini Omelette" width="410" height="308" /><br />
<span id="more-110"></span></p>
<p><strong>Potrebujeme</strong><br />
5 stredne veľkých vajec<br />
2 stolových lyžičiek všetkých druhov múky<br />
1/2 šálky chladnej vody<br />
2-3 stolové lyžičky osmažených kuriatok<br />
6 kúskov (0.5cm tenkých) slaného rascového stredne mäkkého syru, alebo syr + 1 čajovú lyžičku rascových semienok<br />
½ čajovú lyžičku soli<br />
1-2 čajovú lyžičku masla</p>
<p><em>6 okr</em><em>úhlich foriem na pečenie, 10cm priemer a nie príliš hlboké</em></p>
<p><em>Na prípravu 6 mini omeliet </em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pridajte vodu do múky a premiešajte s vidličkou kým nezmiznú hrudky. Pridajte vajcia a soľ, a vymiešajte do hladka</p>
<p>Nakrájajte kúsky syra rovnakého rozmeru (my sme nakrájali každý kúsok na 10-12 častí, celkom malé).</p>
<p>Vymastite vaše formy s maslom.</p>
<p>Položte kúsky syru do každej formy. Pokiaľ používate obyčajný syr, zľahka posypte rascou.</p>
<p>Naplňte formy zmesou z vajíčok.</p>
<p>Pečte v rúre na strednom ohni 15 minút. 3 minúty pred tým, ako budu omeletky hotové posypte ich kuriatkami.</p>
<p>Podávajte kým su nafúknuté!</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-887" title="Cheese and Chanterelle Mini Omelette (Baked)" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/07/omelet1.jpg" alt="Cheese and Chanterelle Mini Omelette (Baked)" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-888" title="Cheese and Chanterelle Mini Omelette (Baked)" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/07/omelet3.jpg" alt="Cheese and Chanterelle Mini Omelette (Baked)" width="410" height="308" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/07/syrova-a-kuriatkova-mini-omeleta-pecena/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vrstvený šalát Mimoza</title>
		<link>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/vrstveny-salat-mimoza/</link>
		<comments>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/vrstveny-salat-mimoza/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 21:33:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ruská kuchyňa]]></category>
		<category><![CDATA[slané]]></category>
		<category><![CDATA[Sovietské]]></category>
		<category><![CDATA[vajcia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sk.russianseason.net/?p=98</guid>
		<description><![CDATA[
Nevyzerá tento šalát ako dielo abstraktného umenia?
Meno Mimóza prišlo z farby a zloženia tohto šalátu. Jasná oranžová mrkva a vaječné bielky s majonézou sú zvrchu pokryté s drobným rozdrveným vaječným žĺtkom, ktoré vyzerajú ako chlpatý kvet mimoza. Áno, áno, viem, že majonéza mnohých z Vás odradí. Ale je tu riešenie. Použite ľahkú majonézu, ktorá je [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/mimosa91.jpg" alt="Mimosa Layered Salad" title="Mimosa Layered Salad" width="410" height="308" class="alignnone size-full wp-image-586" /></p>
<p>Nevyzerá tento šalát ako dielo abstraktného umenia?</p>
<p>Meno Mimóza prišlo z farby a zloženia tohto šalátu. Jasná oranžová mrkva a vaječné bielky s majonézou sú zvrchu pokryté s drobným rozdrveným vaječným žĺtkom, ktoré vyzerajú ako chlpatý kvet mimoza. Áno, áno, viem, že majonéza mnohých z Vás odradí. Ale je tu riešenie. Použite ľahkú majonézu, ktorá je nízkotučná, alebo si pripravte vlastnú! Zatiaľ som neskúšala pripraviť si vlastnú majonézu, ale videla som proces prípravy a nevyzeral vôbec zložito.</p>
<p>My máme radi náš Mimózový šalát s baltickými sardinkami namiesto tuniaka. Nie je taký obľúbený ako tuniak, ale má bohatšiu chuť a je slanší.</p>
<p>Oj a taktiež som rozmýšľala o menu na moje narodeniny, ktoré sú na konci mesiaca (Som zvedavá, koľko Vodnárov to teraz číta?!). Našla som tieto Talianske Vínové koláčiky ktoré chcem vyskúšať – vyzerajú veľmi jednoducho, ľahko a vzdušne. Nechcem piecť nejaký veľký koláč alebo tortu (ako na Nový rok), naopak niečo drobné a ženské. Ale ešte som sa nerozhodla.. Myslím si, že vyskúšam. Mám tak veľa záložiek na fantastických receptoch, ktoré som našla online na internete, že môžem zavrieť oči a kliknúť náhodne na dva alebo tri recepty! </p>
<p>Keď už hovorím o online receptoch, ako by ste si zorganizovali Váš online kulinársky archív/objavy? Používate RSS, alebo si ukladáte stránku do pamäte, alebo nejaký externý bookmarking servis? Som z toho zúfalá, lebo prešlo len pol roka a mám problém si v mojich obľúbených stránkach udržať poriadok&#8230;</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-576" title="Mimosa Salad with Tuna fish and carrots" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/mimosa6.jpg" alt="Mimosa Salad with Tuna fish and carrots" width="410" height="308" /><br />
<span id="more-98"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Potrebujeme</strong></p>
<p>2 cibule<br />
4 mrkvy<br />
4 natvrdo uvarené vajcia<br />
250g konzervovaného tuniaka<br />
200g Provensalská majonéza<br />
Rastlinný olej</p>
<p><em>6 porcií</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Uvarte neošúpané mrkvy v osolenej vody, kým nie sú hotové.</p>
<p>Nakrájajte cibuľu na pol mesiačiky a osmažte ich na rastlinnom oleji do zlato-hneda. Nechajte ochladnúť.</p>
<p>Keď je mrkva hotová, odstráňte z nej kožu a nakrájajte na hrubé kúsky. Nechajte ochladnúť.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-578" title="Grated boiled carrots" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/mimoza1.jpg" alt="Grated boiled carrots" width="410" height="308" /></p>
<p>Nastrúhajte vaječný bielok na stredne veľkú veľkosť. Rozdrvte žĺtok.</p>
<p>Položte osmaženú cibuľu na spodok Vašej šalátovej misky. Položte naň stolovú lyžicu majonézy.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-579" title="Fried onions" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/mimosa2.jpg" alt="Fried onions" width="410" height="308" /></p>
<p>Použitím vidličky rozdeľte tuniaka na kúsky a položte ich k cibuli a majonéze. Zakryte rybu tenkou vrstvou majonézy.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-581" title="Tuna fish" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/mimosa3.jpg" alt="Tuna fish" width="410" height="308" /></p>
<p>Ďalšia vrstva je uvarená mrkva, ktorú taktiež zakryjete majonézou.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-580" title="Making Mimosa salad" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/mimosa41.jpg" alt="Making Mimosa salad" width="410" height="308" /></p>
<p>Potom spravte vrstvu z uvarených vajec. Ja nemám rada vajcové bielky, takže keď pripravujem tento šalát pre seba, vrstva je tak tenká ako sa len dá a používam len 2 vajcia (a vyhadzujeme zbytočné bielky a nechávame žĺtok). Potrite majonézou vrstvu z bielkov a vrch šalátu posypte rozdrobeným žĺtkom. </p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-582" title="Mimosa layered salad" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/mimosa5.jpg" alt="Mimosa layered salad" width="410" height="308" /></p>
<p>Nechajte Mimózový šalát v chladničke hodinu alebo dve pred podávaním.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-583" title="Mimosa salas with tuna fish and carrots" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/mimosa7.jpg" alt="Mimosa salas with tuna fish and carrots" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-584" title="Mimosa salad: tuna, carrots, and eggs" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/mimosa8.jpg" alt="Mimosa salad: tuna, carrots, and eggs" width="410" height="308" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/vrstveny-salat-mimoza/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dietny slepačí vývar s knedlíkami</title>
		<link>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/dietny-slepaci-vyvar-s-knedlikami/</link>
		<comments>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/dietny-slepaci-vyvar-s-knedlikami/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 13:47:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Polievky]]></category>
		<category><![CDATA[slané]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sk.russianseason.net/?p=84</guid>
		<description><![CDATA[Počas zimy, ako je táto&#8230;


&#8230;môže byť niečo viac povzbudivé a utešujúce ako tanier horúcej polievky?  Pre mňa, je táto zeleninová polievka najlepšia; ale pokiaľ máte radi hydinu – čo poviete na priehľadný slepačí vývar s knedlíkmi a mäkkou mrkvou? Na prípravu čistého a zdravého vývaru my rýchlo uvaríme kura v horúcej vode, a potom [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Počas zimy, ako je táto&#8230;</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-546" title="Winter" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/zima4.jpg" alt="Winter" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-547" title="Blackbird" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/zima2.jpg" alt="Blackbird" width="410" height="308" /></p>
<p>&#8230;môže byť niečo viac povzbudivé a utešujúce ako tanier horúcej polievky?  Pre mňa, je táto zeleninová polievka najlepšia; ale pokiaľ máte radi hydinu – čo poviete na priehľadný slepačí vývar s knedlíkmi a mäkkou mrkvou? Na prípravu čistého a zdravého vývaru my rýchlo uvaríme kura v horúcej vode, a potom tú vodu vylejeme.</p>
<p>Nenechávajte túto polievku cez noc, ale skonzumujte ju hneď po príprave: múka z knedlíkov by sa rozpustila a zakalila by nám polievku.</p>
<p>(Nižšie môžete nájsť fotky našej zimy, ktoré spravila dnes moja mama z okna. Počas zimy kŕmime vrabcov a keď je veľká zima, tak nás obozretne navštívi aj drozd).</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-548" title="Chicken broth with dumplings" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/klecki4.jpg" alt="Chicken broth with dumplings" width="410" height="307" /></p>
<p><span id="more-84"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Potrebujeme</strong></p>
<p><em>-na knedlíky</em><br />
1 vajce<br />
1 šálka pšeničnej múky<br />
½ čajovej lyžičky soli<br />
3 stolové lyžice vody</p>
<p><em>-na vývar</em><br />
2 celé kuracie nohy<br />
1 malá cibuľa, ošúpaná<br />
1 malá mrkva, očistená<br />
Čerstvý kôpor, nadrobno nasekaný<br />
1 ½ l vody + približne 800ml na predvarenie<br />
Soľ podľa chuti</p>
<p><em>4 porcie</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Položte kura do horúcej vody tak, aby bolo celé ponorené. Nechajte zovrieť a vylejte vodu. My však prepláchneme kura ešte raz.</p>
<p>Pridajte novú vriacu vodu (1 ½ l) do hrnca. Pridajte kura, mrkvu a celú cibuľu. Okoreňte soľou a nechajte mierne povariť ( asi 40 minút), odstráňte mastnotu, ktorá nám navrchu vznikla.</p>
<p>Počas varenia polievky si prichystajte knedlíčky.</p>
<p>Spojte všetky prísady na knedlíčky a vymieste pevné cesto. Položte cesto na múkou posypaný povrch, vytvarujte do tvaru okrúhleho chleba a nakrájajte na krajce. Rozvaľkajte krajce na dlhých hadíkov (s priemerom 1-1 ½ cm) a nakrájajte na malé kocky/valčeky je jedno ako ich nazvete. Pozametajte všetku prebytočnú múku (pamätajte si, že chceme jasnú polievku).</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-549" title="Making soup dumplings" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/klecki1.jpg" alt="Making soup dumplings" width="410" height="307" /></p>
<p>Keď je vývar hotový, vyberte všetky prísady.</p>
<p>Teraz môžete vyhodiť cibuľu.</p>
<p>Remove skin from the chicken and separate meat from bones. Set aside.</p>
<p>Odstráňte  kožu z kuraťa a oddeľte mäso od kostí. Položte nabok.</p>
<p>V druhej miske rozpučte uvarenú mrkvu s vidličkou. Položte nabok.</p>
<p>Položte knedlíky do vriaceho vývaru a varte približne 5 minút, kým nám všetky knedlíky neplávajú na hladine.</p>
<p>Polievka je teraz hotová! Vráťte rozpučenú mrkvu a kúsky mäsa do polievky a podávajte s čerstvým kôprom.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-550" title="Dietary chicken broth with dumplings" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/klecki3.jpg" alt="Dietary chicken broth with dumplings" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-551" title="Snowy Birchtrees" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/zima5.jpg" alt="Snowy Birchtrees" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-552" title="Sparrow" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/zima1.jpg" alt="Sparrow" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-553" title="snowy berry" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/zima3.jpg" alt="snowy berry" width="410" height="308" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/dietny-slepaci-vyvar-s-knedlikami/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hríbovo ryžové guľky s kôprovo smotanovou omáčkou</title>
		<link>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/hribovo-ryzove-gulky-s-koprovo-smotanovou-omackou/</link>
		<comments>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/hribovo-ryzove-gulky-s-koprovo-smotanovou-omackou/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 20:19:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poľská kuchyňa]]></category>
		<category><![CDATA[Ruská kuchyňa]]></category>
		<category><![CDATA[hríby]]></category>
		<category><![CDATA[ryža]]></category>
		<category><![CDATA[slané]]></category>
		<category><![CDATA[smažiť]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sk.russianseason.net/?p=78</guid>
		<description><![CDATA[
Je úžasné, ako rýchlo som sa zmenila na skutočnú, posadnutú kuchárku. Je taktiež zaujímavé, ako zvediem každý rozhovor na jedlo. Pre veľa ľudí je varenie a jedenie len časť akejsi dennej rutiny, tak sa pokúšam nebyť nepríjemná, ale akosi sa vždy pristihnem pri rozprávaní o novom recepte,  zriedkavom korení, alebo obľúbenom jedle.
Dnes, keď som [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-530" title="Mushroom and rice balls" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/balls9.jpg" alt="Mushroom and rice balls" width="410" height="308" /></p>
<p>Je úžasné, ako rýchlo som sa zmenila na skutočnú, posadnutú kuchárku. Je taktiež zaujímavé, ako zvediem každý rozhovor na jedlo. Pre veľa ľudí je varenie a jedenie len časť akejsi dennej rutiny, tak sa pokúšam nebyť nepríjemná, ale akosi sa vždy pristihnem pri rozprávaní o novom recepte,  zriedkavom korení, alebo obľúbenom jedle.</p>
<p>Dnes, keď som bola u babky, darilo sa mi udržať na uzde svoje kulinárske nadšenie, iba 2 hodiny, ale potom som poprosila babku aby mi ukázala jej zošit s receptami. Zošit je plný vyskúšaných receptov. Veľmi ma zaujali recepty zo zemiakov – pripomínajú mi domáce čipsy.  </p>
<p>Nemôžem sa dočkať budúceho týždňa, keď vyskúšam babkine najlepšie recepty. Aj tak ne budem variť najbližšiu piatkovú noc, pretože plánujeme ísť na Luskáčika. Je to prekrásna šou, ktorú musí vidieť každý, kto má blízko k baletu a klasickej muzike. Ja sa už nemôžem dočkať!</p>
<p>A tu je recept na hríbovo ryžové guľky ktoré sme robili tento týždeň. Výborne sa hodia k smotanovej omáčky, ktorú sme si požičali zo starých Poľských receptov. Kyslá a mliečna chuť sa perfektne premieša s kôprovými listami, a vytvorí žiadané krémové zloženie.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-531" title="Mushroom and rice balls with rocket salad" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/balls10.jpg" alt="Mushroom and rice balls with rocket salad" width="410" height="308" /></p>
<p><span id="more-78"></span></p>
<p><strong>Potrebujeme</strong></p>
<p><em>- Na hríbovo ryžové guľky</em><br />
500g hríbov (šampiňónov)<br />
2 ½ šálky uvarenej ryže (približne 160g surovej)<br />
1 cibuľa<br />
1 vajce<br />
Pšeničná múka<br />
Rastlinný olej<br />
Soľ podľa chuti</p>
<p><em>- Na omáčku</em><br />
3 stolové lyžice čerstvej kôprovej vňate, nadrobno nasekanej<br />
40g masla<br />
40g pšeničnej múky<br />
120ml hustej smotany<br />
150-200ml horúcej uvarenej vody (záleží od toho, akú hustú chceme omáčku)<br />
Soľ podľa chuti</p>
<p><em>4 porcie (3 kúsky na osobu)</em></p>
<p>Nasekajte hríby na malé kocky, pridajte soľ podľa Vašej chuti, a osmažte na rastlinnom oleji.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-532" title="Sauteed mushrooms" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/balls1.jpg" alt="Sauteed mushrooms" width="410" height="308" /></p>
<p>Nasekajte cibuľku, dokoreňte soľou a osmažte na menšej druhej panvici.</p>
<p>Spojte osmažené hríby, uvarenú ryžu, osmaženú cibuľku, pridajte vajce. Dôkladne premiešajte.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-533" title="Rice, mushrooms, egg, onion" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/balls2.jpg" alt="Rice, mushrooms, egg, onion" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-534" title="Rice, mushrooms, egg, onion" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/balls3.jpg" alt="Rice, mushrooms, egg, onion" width="410" height="308" /></p>
<p>Pripravte 12 guliek a obaľte ich múkou. Jemne ich pritlačte, aby sa stali ploskejšími.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-535" title="Mushroom&amp;Rice Balls" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/balls4.jpg" alt="Mushroom&amp;Rice Balls " width="410" height="308" /></p>
<p>Ohrejte nejaký olej na panvici a upečte hríbovo ryžové guľky na slabom ohni približne 20 minút, kým nie sú obe stany zlato-hnedé.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-536" title="Mushroom&amp;Rice Balls" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/balls5.jpg" alt="Mushroom&amp;Rice Balls " width="410" height="308" /></p>
<p><strong>Príprava omáčky</strong></p>
<p>Na malej panvici roztopte maslo. Pridajte múku a dobre premiešajte.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-537" title="Making sour cream sauce" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/balls6.jpg" alt="Making sour cream sauce" width="410" height="308" /></p>
<p>Keď začína mix vrieť, pridajte vriacu vodu. Nechajte stále variť a dokoreňte soľou. Pridajte smotanu a kôpor. Nechajte povariť na slabom ohni 2-3 minúty.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-538" title="Making sour cream sauce" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/balls7.jpg" alt="Making sour cream sauce" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-539" title="Mushroom&amp;Rice Balls with Sour Cream Dill Sauce" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/balls12.jpg" alt="Mushroom&amp;Rice Balls with Sour Cream Dill Sauce" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-540" title="Mushroom&amp;Rice Balls with Sour Cream Dill Sauce" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/balls11.jpg" alt="Mushroom&amp;Rice Balls with Sour Cream Dill Sauce" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-541" title="Mushroom&amp;Rice Balls with Sour Cream Dill Sauce" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/balls14.jpg" alt="Mushroom&amp;Rice Balls with Sour Cream Dill Sauce" width="410" height="308" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Máte radi náš blog?<br />
Prosím voľte za naše recepty, aby boli publikované na The Foodista Best of Food Blogs Cookbook!<br />
<a href="http://www.foodista.com/recipe/8ZW7BKJ5/super-healthy-root-vegetable-cream-soup" target="blank">Super Healthy Root Vegetable Cream Soup </a><br />
<a href="http://www.foodista.com/recipe/GV4DBJ75/fluffy-vanilla-custard-floating-in-cranberry-kisel" target="blank">Fluffy Vanilla Custard Floating In Cranberry Kisel</a><br />
<a href="http://www.foodista.com/recipe/CML4H3QJ/rupjmaizes-kartojums-layered-latvian-rye-bread-dessert" target="blank">Latvian Layered Bread Dessert</a><br />
<a href="http://www.foodista.com/recipe/K43WYLSQ/parene-buchty-a-recipe-from-slovakia" target="blank">Slovak Parene Buchty</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/hribovo-ryzove-gulky-s-koprovo-smotanovou-omackou/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vajíčka plnené ančovičkami</title>
		<link>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/vajicka-plnene-ancovickami/</link>
		<comments>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/vajicka-plnene-ancovickami/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jan 2010 21:33:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ruská kuchyňa]]></category>
		<category><![CDATA[slané]]></category>
		<category><![CDATA[Sovietské]]></category>
		<category><![CDATA[vajcia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sk.russianseason.net/?p=70</guid>
		<description><![CDATA[
 Vajíčka plnené krémom z ančovičiek, je jedlo, ktoré vždy pripravuje moja stará mama na svoje narodeniny. Tento rok ich spravila na Ruské Vianoce, napriek tomu, že toto jedlo patrí medzi Sovietske tradície. Osobne nemám rada varené vajcia, ale šla som a zaznamenala krok po kroku poznámky a fotky tak, ako ich moja babka dnes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-506" title="Anchovy Stuffed Eggs" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/eggs5.jpg" alt="Anchovy Stuffed Eggs" width="410" height="308" /></p>
<p> Vajíčka plnené krémom z ančovičiek, je jedlo, ktoré vždy pripravuje moja stará mama na svoje narodeniny. Tento rok ich spravila na Ruské Vianoce, napriek tomu, že toto jedlo patrí medzi Sovietske tradície. Osobne nemám rada varené vajcia, ale šla som a zaznamenala krok po kroku poznámky a fotky tak, ako ich moja babka dnes pripravila. Myslím si že tí z Vás, ktorí majú radi natvrdo uvarené vajíčka si obľúbia túto kombináciu s ančovičkami, vaječným žĺtkom, cibuľou a horčicou na vajíčku. Navyše, toto je jedno z kľúčových jedál Sovietskej kuchyne, takže v prípade záujmu o tradičnú kuchyňu z čias ZSSR, tu je recept!</p>
<p><span id="more-70"></span></p>
<p><strong>Potrebujeme</strong></p>
<p>8 natvrdo uvarených vajec<br />
10 ančovičiek<br />
1 stredne veľká cibuľa, nakrájaná<br />
70g masla (izbovej teploty)<br />
1 stolová lyžica smotany<br />
½ čajovej lyžica Ruskej, alebo inej horčice<br />
¼ čajovej lyžičky čierneho korenia</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Zmiešame nasekanú cibuľku, ančovičky, maslo a čierne korenie. Dobre premiešajte s vidličkou. </p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-512" title="Anchovies" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/eggs7.jpg" alt="Anchovies" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-507" title="Preparing Stuffed Eggs" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/eggs2.jpg" alt="Preparing Stuffed Eggs" width="410" height="308" /></p>
<p>Rozpoľte vajíčka a vyberte žĺtok.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-508" title="Eggs" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/eggs1.jpg" alt="Eggs" width="410" height="308" /></p>
<p>Pridajte žĺtok do zmesi s ančovičkami a premiešajte vidličkou.<br />
Pridajte smotanu. Dôkladne premiešajte.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-509" title="Preparing Stuffed Eggs" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/eggs3.jpg" alt="Preparing Stuffed Eggs" width="410" height="308" /></p>
<p>S čajovou lyžičkou naplňte bielka s ančovičkovou zmesou ako je ukázané na obrázku.<br />
Ozdobte s čerstvými bylinkami, čiernymi olivami a podávajte s čalamádou. </p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-510" title="Anchovy Stuffed Eggs" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/eggs4.jpg" alt="Anchovy Stuffed Eggs " width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-511" title="Anchovy Stuffed Eggs" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/eggs6.jpg" alt="Anchovy Stuffed Eggs " width="410" height="308" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/vajicka-plnene-ancovickami/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ruský šalát vinegret</title>
		<link>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/rusky-salat-vinegret/</link>
		<comments>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/rusky-salat-vinegret/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Jan 2010 13:43:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ruská kuchyňa]]></category>
		<category><![CDATA[slané]]></category>
		<category><![CDATA[Sovietské]]></category>
		<category><![CDATA[zelenina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sk.russianseason.net/?p=82</guid>
		<description><![CDATA[
Ruský vinegret je typ šalátu pripraveného s červenou repou, zemiakmi, mrkvou, čalamádou a cibuľou. Slovo vinegret je odvodené z francúzskeho vinaigrette. To pretože typický Ruský šalátový drezing sa pripravuje so smotanou, kým v tomto šaláte sa používa rastlinný olej (ktorý sa hodí k vinaigrettu). To je však len môj názor.
Ako všetko, čo obsahuje červenú repu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-518" title="Russian Vinegret" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/vinegret5.jpg" alt="Russian Vinegret" width="410" height="308" /></p>
<p>Ruský vinegret je typ šalátu pripraveného s červenou repou, zemiakmi, mrkvou, čalamádou a cibuľou. Slovo vinegret je odvodené z francúzskeho <em>vinaigrette</em>. To pretože typický Ruský šalátový drezing sa pripravuje so smotanou, kým v tomto šaláte sa používa rastlinný olej (ktorý sa hodí k vinaigrettu). To je však len môj názor.</p>
<p>Ako všetko, čo obsahuje červenú repu a zeleninu, je Vinegret zdravý šalát. Je taktiež jednoduchý na prípravu, ale musíte byť trpezlivý pri varení zeleniny. Alebo môžete nájsť uvarenú zeleninu v balíčku v supermarkete.</p>
<p>Vinegret sa perfektne hodí k nasolenému alebo udenému lososovi.</p>
<p>Dôležité je zmiešať zeleninu len pár minút pred podávaním a ako prvú dať červenú repu s olejom. To zabráni tomu, aby nám zafarbila ostatnú zeleninu. Zemiaky síce takmer vždy hneď sčervenajú, ale aspoň mrkva, cibuľa a čalamáda sa ochránia. Takže ochlaďte dobre Vašu zeleninu pred krájaním a miešaním. </p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-517" title="Russian Vinegret" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/vinegret6.jpg" alt="Russian Vinegret" width="410" height="308" /><br />
<span id="more-82"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Potrebujeme</strong></p>
<p>2 stredne veľké mrkvy<br />
2 stredne veľké (tvrdé) zemiaky<br />
2 v octe nakladané uhorky (my namiesto toho používame Ruské solené uhorky)<br />
1 červená repa (s priemerom asi 10cm)<br />
½ malá cibuľka<br />
3 stolové lyžice rastlinného oleja<br />
1 stolová lyžica olivového oleja<br />
Soľ podľa chuti</p>
<p><em>4 porcie</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Uvarte červenú repu, neošúpanú v nasolenej vode asi 30 až 45 minút, alebo kým nie je hotová.</p>
<p>Uvarte mrkvu a zemiaky (všetko neočistené) v nasolenej vode, kým nie sú hotové. Môžete vybrať mrkvu skôr, pokiaľ si myslíte, že už je hotová.</p>
<p>Nechajte všetku zeleninu dobre ochladnúť. </p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-519" title="Ingredients for Russian Vinegret" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/vinegret1.jpg" alt="Ingredients for Russian Vinegret" width="410" height="308" /></p>
<p>Očistite uvarenú zeleninu a narežte na malé kocky. Nakrájajte uhorku a cibuľu. </p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-521" title="Ingredients for Russian Vinegret" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/vinegret21.jpg" alt="Ingredients for Russian Vinegret" width="410" height="308" /></p>
<p>Do Vašej šalátovej misky nasypte červenú repu s olejom(použite viac olivového oleja, pokiaľ je Váš obľúbený). Pridajte všetky ostávajúce prísady, dokoreňte soľou a dôkladne premiešajte.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-522" title="Russian Vinegret" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/vinegret3.jpg" alt="Russian Vinegret" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-523" title="Russian Vinegret" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/vinegret4.jpg" alt="Russian Vinegret" width="410" height="308" /></p>
<p>Máte radi náš blog?<br />
Prosím hlasujte za naše recepty aby boli publikované v Foodista Best of Food Blogs Cookbook!<br />
<a href="http://www.foodista.com/recipe/8ZW7BKJ5/super-healthy-root-vegetable-cream-soup" target="blank">Super Healthy Root Vegetable Cream Soup </a><br />
<a href="http://www.foodista.com/recipe/GV4DBJ75/fluffy-vanilla-custard-floating-in-cranberry-kisel" target="blank">Fluffy Vanilla Custard Floating In Cranberry Kisel</a><br />
<a href="http://www.foodista.com/recipe/CML4H3QJ/rupjmaizes-kartojums-layered-latvian-rye-bread-dessert" target="blank">Latvian Layered Bread Dessert</a><br />
<a href="http://www.foodista.com/recipe/K43WYLSQ/parene-buchty-a-recipe-from-slovakia" target="blank">Slovak Parene Buchty</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/rusky-salat-vinegret/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kapustovo vajcové koláče na Ruské Vianoce</title>
		<link>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/kapustovo-vajcove-kolace-na-ruske-vianoce/</link>
		<comments>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/kapustovo-vajcove-kolace-na-ruske-vianoce/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 19:55:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pečenie]]></category>
		<category><![CDATA[Ruská kuchyňa]]></category>
		<category><![CDATA[piecť]]></category>
		<category><![CDATA[slané]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sk.russianseason.net/?p=96</guid>
		<description><![CDATA[
V našej rodine oslavujeme Ruské pravoslávne Vianoce, ktoré vždy začínajú z 6teho na 7meho Januára. Tento pokojný rodinný sviatok končí rad zimných sviatkov. Stále u nás stojí vianočný stromček, až do 14teho januára – tak symbolizuje starý štýl Nového roku ktorý nasleduje po Vianociach (tak, ako sa Nový Rok oslavuje po Vianociach u katolíkov)
Pozrite sa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-491" title="Cabbage&amp;Egg Pirozhki" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/pirozki9.jpg" alt="Cabbage&amp;Egg Pirozhki " width="410" height="307" /></p>
<p>V našej rodine oslavujeme Ruské pravoslávne Vianoce, ktoré vždy začínajú z 6teho na 7meho Januára. Tento pokojný rodinný sviatok končí rad zimných sviatkov. Stále u nás stojí vianočný stromček, až do 14teho januára – tak symbolizuje starý štýl Nového roku ktorý nasleduje po Vianociach (tak, ako sa Nový Rok oslavuje po Vianociach u katolíkov)</p>
<p>Pozrite sa na nášho zázračného Deda Moroza (Deda Mráza) a jeho vnučku Snegúročku (Snehulienku)! Nevyzerajú úžasne?</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-492" title="Ded Moroz" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/pirozki7.jpg" alt="Ded Moroz" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-493" title="Ded Moroz" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/pirozki8.jpg" alt="Ded Moroz" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-494" title="Snegurochka" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/pirozki6.jpg" alt="Snegurochka" width="410" height="308" /></p>
<p>Špeciálne na vianočnú večeru mama upiekla tieto – super-mäkké, super-šťavnaté vajcovo kapustové koláče (pirožki). Hovorí sa, že v jednoduchosti je krása, a na tieto koláče to sedí: je tu len mäkké cesto a vo vnútri zahriata plnka z uvarenej kapusty a vajec. Niekedy ich posypeme koriandrom. Tak to by sme mali. Tento recept nevyžaduje nič iné – len dobrú náladu a nejakú voľnú hodinku (pretože recept je náročný na čas) a čerstvé potraviny.</p>
<p>Ruské koláče sa vždy robia vo veľkých dávkach – minimálne množstvo múky na dobré a mäkké cesto je 1 kg. Recept podľa ktorého vyrobíte 32 kúskov. Pirožki sa môžu rýchlo zohriať v mikrovlnke alebo ohriať v rúre (pokvapkajte ich vodou pred ohrievaním). Výborne sa hodia k slepačiemu vývaru alebo zeleninovej polievke taktiež ako sú výborné aj samostatne.</p>
<p>Dám Vám radu, nepoužívajte stroj na premiešanie cesta. Je niečo magické hrejivé v ľudských rukách, ktoré robí toto jedlo špeciálnym! <span id="more-96"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Potrebujeme</strong></p>
<p>- Na cesto:<br />
1kg pšeničnej múky, preosiatej<br />
700ml plnotučného mlieka, vlažného<br />
150g margarínu, trochu roztopeného<br />
50g kvasníc<br />
½ čajová lyžička soli<br />
1 čajová lyžička cukru</p>
<p>- Na plnku:<br />
1 malá kapustová hlávka (biela)<br />
6 vajec, natvrdo uvarených<br />
150g masla<br />
Soľ pre chuť</p>
<p>- Na ozdobenie:<br />
Semená koriandra (nie je potrebné)<br />
1 vajce, rozbité</p>
<p><em>Príprava 32 koláčov</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Umyte kapustu, odstráňte hlúb a tvrdé časti listov. Narežte kapustu na tenké kúsky a uvarte v slanej vode približne 7 minút.</p>
<p>Vylejte vodu z uvarenej kapusty a pridajte 150g masla.</p>
<p>Nechajte ochladnúť 10-15 minút.</p>
<p>Nakrájajte vajcia na kocky. Zmiešajte kapustu s vajíčkami. Okoreňte soľou tak, že sa Vám zdá mierne presolené. To preto, lebo cesto absorbuje časť soli počas pečenia.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-495" title="Filling for Pirozhki" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/pirozki1.jpg" alt="Filling for Pirozhki" width="410" height="308" /></p>
<p>Zamiešajte 2 stolové lyžice mlieka, 1 čajovú lyžicu cukru a kvasnice. Premiešajte dôkladne vidličkou.</p>
<p>Pridajte 1/3 múky (približne 330g) a postupne pridávajte mlieko. Rozmiešajte všetky hrudky.</p>
<p>Počkajte približne 30 minút, kým Vám kvások nenarastie.</p>
<p>Keď kvások narastie, pridajte soľ, margarín a zostávajúcu múku.</p>
<p>Rozmieste cesto rukou, kým nie je hladké a nelepkavé.</p>
<p>Zakryte cesto a nechajte na teplom mieste 1 až 2 hodiny (1 hodina je dosť v našej Tupperware miske )</p>
<p>Rozdeľte cesto na malé guľky (veľkosťou ping pongovej loptičky alebo väčšie), rozvaľkajte každú guľku, pridajte 2 čajové lyžičky kapustovo vajcovej náplne, potom zapečaťte kraje a vyformujte do tvaru gule.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-496" title="Making Pirozhki" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/pirozki2.jpg" alt="Making Pirozhki" width="410" height="308" /></p>
<p>Potrite každý kúsok rozbitým vajcom a môžte zvrchu posypať semenami koriándru.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-497" title="Pirozhki" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/pirozki3.jpg" alt="Pirozhki" width="410" height="308" /></p>
<p>Položte koláče na múkou posypaný pekáč a pečte na strednom ohni 15 až 20 minút.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-498" title="Cabbage&amp;Egg Pirozhki" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/pirozki4.jpg" alt="Cabbage&amp;Egg Pirozhki " width="410" height="547" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-499" title="Cabbage&amp;Egg Pirozhki" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/pirozki5.jpg" alt="Cabbage&amp;Egg Pirozhki " width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-500" title="Cabbage&amp;Egg Pirozhki" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/pirozki10.jpg" alt="Cabbage&amp;Egg Pirozhki " width="410" height="308" /></p>
<p>Šťastné pravoslávne Vianoce!</p>
<p><img src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/rozdestvo.jpg" alt="Stol" title="Stol" width="410" height="308" class="alignnone size-full wp-image-503" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/kapustovo-vajcove-kolace-na-ruske-vianoce/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mrkvovo syrovo cesnakové košíky</title>
		<link>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/mrkvovo-syrovo-cesnakove-kosiky/</link>
		<comments>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/mrkvovo-syrovo-cesnakove-kosiky/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 11:56:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ruská kuchyňa]]></category>
		<category><![CDATA[slané]]></category>
		<category><![CDATA[syr]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sk.russianseason.net/?p=76</guid>
		<description><![CDATA[
Po novoročnom ruchu, sa nechystáme pripravovať nič sladké cez víkend. Unavený z varenia a sýty z našej viac vrstvovej torty, rakúskej gaštanovej čokolády a sladkého šumivého vína. 
Tento rýchly recept je v našej rodine už dlho. Volám ho úsporný, pretože používame kúpené košíčky, keby sme ich piekli doma trvalo by to dlho. Sú vyrobené z [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-475" title="Carrot, Cheese and Garlic Tartlets" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/korzinki6.jpg" alt="Carrot, Cheese and Garlic Tartlets" width="410" height="308" /></p>
<p>Po novoročnom ruchu, sa nechystáme pripravovať nič sladké cez víkend. Unavený z varenia a sýty z našej viac vrstvovej torty, rakúskej gaštanovej čokolády a sladkého šumivého vína. </p>
<p>Tento rýchly recept je v našej rodine už dlho. Volám ho úsporný, pretože používame kúpené košíčky, keby sme ich piekli doma trvalo by to dlho. Sú vyrobené z lístkového cesta s (ľahkou príchuťou syra tipu Cheddar a papriky) Samozrejme môžete si pripraviť vlastné košíčky podľa Vášho obľúbeného receptu. Potom naplňte Vaše košíčky s mixom zo sladkej mrkvy, syrom s jemnou chuťou a ostrým cesnakom. Ozdobte s čiernymi olivovými krúžkami, čerstvými bylinkami alebo kúskami čalamády.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-476" title="Carrot, Cheese and Garlic Tartlets" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/korzinki5.jpg" alt="Carrot, Cheese and Garlic Tartlets" width="410" height="308" /></p>
<p><span id="more-76"></span></p>
<p><strong>Potrebujeme</strong><br />
4 veľké mrkvy<br />
300g syru (na príklad Edam, Gouda)<br />
1 strúčik cesnaku<br />
4 stolová lyžica majonézy<br />
25 košíčkov so syrovou príchuťou</p>
<p>Umyte a uvarte mrkvu, ale neprevarte. Odstráňte kožu z uvarenej mrkvy a nahrubo nastrúhajte.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-477" title="Boiled grated carrots" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/korzinki1.jpg" alt="Boiled grated carrots" width="410" height="308" /></p>
<p>Nastrúhajte syr na strednom strúhadle.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-478" title="Grated Cheese" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/korzinki2.jpg" alt="Grated Cheese" width="410" height="308" /></p>
<p>Rozpučte cesnak.<br />
Zmiešajte všetky prísady dohromady, pridajte majonézu. </p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-479" title="Carrots, Cheese and Garlic" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/korzinki3.jpg" alt="Carrots, Cheese and Garlic" width="410" height="308" /></p>
<p>Naplňte košíčky so mrkvovo syrovou zmesou.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-480" title="Carrot, Cheese and Garlic Tartlets" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/kozrinki7.jpg" alt="Carrot, Cheese and Garlic Tartlets" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-481" title="Carrot, Cheese and Garlic Tartlets" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/korzinki9.jpg" alt="Carrot, Cheese and Garlic Tartlets" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-482" title="Carrot, Cheese and Garlic Tartlets" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/korzniki4.jpg" alt="Carrot, Cheese and Garlic Tartlets" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-483" title="Carrot, Cheese and Garlic Tartlets" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2010/01/korzinki8.jpg" alt="Carrot, Cheese and Garlic Tartlets" width="410" height="308" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sk.russianseason.net/index.php/2010/01/mrkvovo-syrovo-cesnakove-kosiky/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Slovenský vyprážaný syr</title>
		<link>http://sk.russianseason.net/index.php/2009/12/slovensky-vyprazany-syr/</link>
		<comments>http://sk.russianseason.net/index.php/2009/12/slovensky-vyprazany-syr/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 22:47:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Slovenská kuchyňa]]></category>
		<category><![CDATA[slané]]></category>
		<category><![CDATA[smažiť]]></category>
		<category><![CDATA[syr]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sk.russianseason.net/?p=32</guid>
		<description><![CDATA[
Chcela som tento recept poslať už dávno, ale nemala som kvalitné fotky! Dnes som nakoniec mala čas (ako viete Vyprážaný syr je jedlo veľmi rýchle na prípravu, takže je ho dobré robiť, keď sa ponáhľate) tak som spravila pár fotiek pre náš blog!
Vyprážaný syr je asi môj najobľúbenejší recept zo Slovenska. Jedávala som ho párkrát [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone size-full wp-image-308" title="Vyprazany syr" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2009/11/syr6.jpg" alt="Vyprazany syr" width="410" height="308" /><br />
Chcela som tento recept poslať už dávno, ale nemala som kvalitné fotky! Dnes som nakoniec mala čas (ako viete Vyprážaný syr je jedlo veľmi rýchle na prípravu, takže je ho dobré robiť, keď sa ponáhľate) tak som spravila pár fotiek pre náš blog!</p>
<p>Vyprážaný syr je asi môj najobľúbenejší recept zo Slovenska. Jedávala som ho párkrát aj v mojom domove, ale bolo to Slovensko, kde som si ho zvolila ako hlavné jedlo  podávané s hranolkami a zeleninou. Musím povedať, že v Slovenských reštauráciách je obmedzený výber vegetariánskych jedál, tak som vždy volila vyprážaný syr a nikdy som to neľutovala, aj keď som ho jedla vo všetkých mestách v ktorých som bola. Toto leto som sa naučila, ako si ho spraviť doma, ale myslím si, že som ešte nezvládla majstrovskú techniku vyprážaného syra takže sa mi niekedy roztečie  (tipy a rady sú vítané), spravila som poznámky o procese vo všeobecnosti. Základom je použiť tvrdý druh syra s pár dierami s nižším percentom tuku.  Syr Gouda alebo Eidam  je skutočne výborný . Ďalšia vec ktorú považujem za kľúčovú je strúhanka. Nepoužívajte kúpenú strúhanku z obchodu, pripravte si sami extra chrumkavú. Vôňa strúhanky spojenej s vajcom je vôňou teplého domova.</p>
<p><span id="more-32"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Potrebujeme</strong></p>
<p>6 kúskou Gouda syra, 0.7cm do 1 cm hrubé<br />
2 vajcia<br />
3 čajové lyžičky mlieka<br />
1 šálka strúhanky<br />
½ šálky pšeničnej hladkej múky<br />
½ čajová lyžička soli<br />
Rastlinný olej</p>
<p>3 porcie</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>V stredne veľkej miske rozšľaháme vajcia s mliekom a soľou.</p>
<p>Obalíme každý kúsok syra v múke. Potom každý kúsok ponoríme do rozšľahaných  vajec, a potom do strúhanky, potom opäť do vajec a strúhanky.</p>
<p>Treba si zapamätať, že každý kúsok syra musí mať jednu vrstvu múky a dve vrstvy vajec a strúhanky. Nezabudnite obaliť poriadne kraje, inak sa nám syr roztopí a vytečie hneď ako ho položíme na panvicu  (Aj mne sa niekedy syr roztečie).</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-309" title="Ingredients for Vyprazany syr" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2009/11/syr1.jpg" alt="Ingredients for Vyprazany syr" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-310" title="Making Vyprazany syr" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2009/11/syr2.jpg" alt="Making Vyprazany syr" width="410" height="308" /></p>
<p>Na veľkej panvici rozohrejeme rastlinný olej (2 cm) a položíme dnu kúsky syra. Vyprážame na strednom ohni z oboch strán, kým nám nezozlatne.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-311" title="Frying Vyprazany syr" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2009/11/syr3.jpg" alt="Frying Vyprazany syr" width="410" height="308" /></p>
<p>Tradične sa vyprážaný syr podáva s hranolkami a čerstvou zeleninou. My volíme šalát  Frillice s čiernymi olivami a rajčinami a čerstvou ciabatou. Ja mám rada zvláštnu kombináciu vyprážaného syra s kúskami mozzarely v šaláte &#8211; volám ho medzi-národný dvoj syr! :)</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-312" title="Vyprazany syr" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2009/11/syr4.jpg" alt="Vyprazany syr" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-314" title="Vyprazany syr" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2009/11/syr51.jpg" alt="Vyprazany syr" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-315" title="Vyprazany syr" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2009/11/syr7.jpg" alt="Vyprazany syr" width="410" height="308" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sk.russianseason.net/index.php/2009/12/slovensky-vyprazany-syr/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Boršč, Cár medzi polievkami</title>
		<link>http://sk.russianseason.net/index.php/2009/12/borsc-car-medzi-polievkami/</link>
		<comments>http://sk.russianseason.net/index.php/2009/12/borsc-car-medzi-polievkami/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Dec 2009 14:15:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Polievky]]></category>
		<category><![CDATA[Ruská kuchyňa]]></category>
		<category><![CDATA[Ukrajinská kuchyňa]]></category>
		<category><![CDATA[letné]]></category>
		<category><![CDATA[slané]]></category>
		<category><![CDATA[zelenina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sk.russianseason.net/?p=22</guid>
		<description><![CDATA[Boršč je absolútny kráľ, alebo lepšie povedané cár v Rusko/Ukrajinskej kuchyni. Je červená, horúca, korenistá, cesnaková a len lyžica smotany ho môže pokoriť!
Nikdy sa nám nepodarí spraviť príliš veľa boršču. Pripravujeme ho vo veľkej panvici a podávame vo výdatných porciách. Boršč si môžeme nechať odložený v chladničke kľudne aj 2 alebo viac dní.


Boršč sa tradične [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Boršč je absolútny kráľ, alebo lepšie povedané cár v Rusko/Ukrajinskej kuchyni. Je červená, horúca, korenistá, cesnaková a len lyžica smotany ho môže pokoriť!</p>
<p>Nikdy sa nám nepodarí spraviť príliš veľa boršču. Pripravujeme ho vo veľkej panvici a podávame vo výdatných porciách. Boršč si môžeme nechať odložený v chladničke kľudne aj 2 alebo viac dní.<br />
<img class="alignnone size-full wp-image-36" title="Borsch" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2009/08/borsch8.jpg" alt="Borsch" width="410" height="308" /><br />
<span id="more-22"></span></p>
<p>Boršč sa tradične robí ako vývar s hovädzieho mäsa, ale my ho vždy robíme bez neho – za prvé pretože som vegetariánka a za druhé pretože si myslíme, že s mäsom sa stráca chuť zeleniny a korenia. Takže vyskúšajte vegetariánsku verziu boršču ako prvú a a dajte nám vedieť, či si stále myslíte, že je mäso potrebné :)</p>
<p><strong>Potrebujeme</strong></p>
<p>1 väčšia červená repa<br />
½ menšej hlávkovej kapusty<br />
5 stredne veľkých zemiakov<br />
3 stredne veľké mrkvy<br />
2 cibule<br />
2 petržlenové korene<br />
2 veľké sladké papriky (najlepšie červené)<br />
1 čili paprička<br />
2 bobkové listy<br />
4 strúčky cesnaku<br />
Čerstvý petržlen a kôprové listy(dill leaves)<br />
1 plná lyžica rajčinového pretlaku<br />
1 čajová lyžička octu<br />
Soľ<br />
Rastlinný olej<br />
Smotana</p>
<p><strong>8 porcií </strong></p>
<p>Ošúpte a posekáme červenú repu na malé, skôr tenké kúsky (ale nie tenšie ako 1 cm). Položíme ich na stredne veľkú panvicu, pridáme 4-5 lyžíc oleja, okoreníme soľou, dobre premiešame a varíme pod pokrývkou na stredne malom ohni kým môžeme preseknúť časť červenej repy vidličkou. Pokiaľ je treba pridáme olej, odstránime pokrývku a varíme na strednom ohni ešte 5 minút. Poradíme Vám poliať repu lyžičkou octu po začatí smaženia – ocot „uzamkne“ červené farbivo a zmení Váš boršč na skutočný umelecký kúsok!</p>
<p>Kým varíme červenú repu, nasekáme opatrne cibuľu (skutočne opatrne), utrieme si slzy a položíme cibuľu na panvicu. Očistíme a nasekáme koreň z petržlenu (Petržlenový koreň je hlavná tajná ingrediencia). Pridáme cibuľu a smažíme, dolejeme olej. Samozrejme nezabudnite pridať nejakú soľ. Cibuľa by mala byť do zlato hneda a petržlenový koreň pomerne mäkký.</p>
<p>Alebo môžete opražiť petržlenový koreň samostatne, alebo tiež spolu s paprikou a mrkvou. Je to len na Vás. Tento obrázok ukazuje červenú repu a cibuľku, ktorú sme zmiešali po osmažení.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-40" title="Fried Beetroots" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2009/08/borsch2.jpg" alt="Fried Beetroots" width="410" height="308" /></p>
<p>Medzitým, posekáme opatrne mrkvu a sladkú papriku. Aby sme Vám vysvetlili, čo myslíme pod slovom opatrne: vezmite mrkvu, nasekáme na dĺžku, potom presekneme po dĺžke ešte raz, a potom nasekáme na malé tenké kúsky. Samozrejme všetko záleží na tom, akú veľkú máte mrkvu. To isté spravíme aj s paprikou, keď ich chcete variť spolu a nechcete nejaký kúsok spáliť- alebo prevariť.</p>
<p>Položíme mrkvu a papriku na veľkú panvicu s nejakým olejom a soľou, zakryjeme pokrývkou a varíme na strednom ohni, kým nezmäkne. Potom odkryjeme a odložíme pokrývku a smažíme, kým sa nezačnú objavovať zlato-hnedé kúsky. Môžeme tiež pridať petržlenový koreň, pokiaľ ste ho nesmažili s cibuľou. A ešte raz, lepšie je použiť červenú papriku. Tento krát sme my použili žltú, ale len pretože bola čerstvejšia. Pridáme celú hrsť nasekanej petržlenovej vňate a kôpru, keď je zelenina hotová.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-41" title="Peppers and Carrots" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2009/08/borsch1.jpg" alt="Peppers and Carrots" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-42" title="Vegetables and Herbs" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2009/08/borsch3.jpg" alt="Vegetables and Herbs" width="410" height="300" /></p>
<p>Červená repa by už mala byť hotová. Pokiaľ už je, len ju vypnite na nejaký čas.</p>
<p>Keď už je všetka zelenina hotová, zmiešame dohromady na najväčšej panvici ktorú používate, dobre premiešame a dusíme pod pokrývkou približne 7 minút.</p>
<p>Kým sa varí zelenina, očistíme zemiaky a nakrájame ich na veľké kúsky. Zemiaky by mali mať inú veľkosť ako zelenina, tak sa ich nebojte nakrájať na celkom veľké kusy.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-43" title="Potatoes" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2009/08/borsch4.jpg" alt="Potatoes" width="410" height="308" /></p>
<p>Vo veľkom hrnci dáme variť 2,5 litra vody. Kým sa voda zohrieva, rýchlo nasekáme kapustu. Mimochodom, poradím Vám používať len bielu kapustu na boršč.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-44" title="Cabbage" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2009/08/borsch10.jpg" alt="Cabbage" width="410" height="308" /></p>
<p>Keď voda začne vrieť, pridáme soľ, bobkové listy a položíme so zemiakmi do vody. O 5 minút neskôr pridáme červenú kapustu. Varíme približne 10 minút, ale to tiež záleží na druhu zemiakov:  Mali by byť na polovicu hotové, keď pridávate ostatnú zeleninu. Takže vyberte bobkový list (musíte ho vybrať, aby sa nestal pre niekoho prekvapením, kto si ho nájde v tanieri) pridáme zeleninový mix.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-45" title="Borsch" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2009/08/borsch6.jpg" alt="Borsch" width="410" height="308" /></p>
<p>Pridáme rajčinový pretlak, dobre premiešame, zakryjeme prikrývkou a varíme na strednom ohni približne 10-15 minút, kým nie sú zemiaky hotové a polievka sa nám nesfarbí do červena. Na samom konci, len pár minút predtým, ako je boršč hotový, rozpučíme cesnak do hrnca a dobre premiešame. </p>
<p>Necháme boršč odpariť 10 minút pred podávaním. Podávame s kúskami čili, smotanou (1 lyžička na jedlo) a chlebom.</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-46" title="Borsch" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2009/08/borsch11.jpg" alt="Borsch" width="410" height="308" /></p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-47" title="Borsch with Smetana" src="http://www.russianseason.net/wp-content/uploads/2009/08/borsch9.jpg" alt="Borsch with Smetana" width="410" height="308" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sk.russianseason.net/index.php/2009/12/borsc-car-medzi-polievkami/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

